WILDE & BOLAÑO:
SOBRE POETAS Y SU CAPACIDAD DE RESISTENCIA
Wilde & Bolaño: on Poets and their powers of endurance
"Un poeta lo puede soportar todo. Lo que equivale a decir que un hombre lo puede soportar todo. Pero no es verdad: son pocas las cosas que un hombre puede soportar. Soportar de verdad. Un poeta, en cambio, lo puede soportar todo."
Roberto Bolaño
"A poet can endure anything. Which amounts to saying that a human being can endure anything. But that's not true: there are obviously limits to what a human being can endure. Really endure. A poet, on the other hand, can endure anything." (Traducción al inglés de Chris Andrews)
_______________________________________________________________
"A poet can survive everything but a misprint."
Oscar Wilde
"Un poeta puede sobrevivir a todo, excepto a una errata." (Traducción al español de KR)
________________________________________________________________
1 comentario:
Dostoyevski, en su novela Los Endemoniados, abarca la presencia del Daimón, tal y cual sucede en el resto de sus novelas. Esta obra escala la altura del témpano que no se observa, se disimula tanto su grandeza que cuando se choca con ella ocurre la zozobra en la profundidad de Poseidón. Esta és la obra de Dostoyevski, el ser y no ser, la vida y el suicidio.
Publicar un comentario